(48) 4507-5403
Você quer saber como fazer um trabalho academico? Por apenas R$ 10 por página Obtenha um exemplo de monografia gratuito e pronto

Li-Young Lee, a ideia do presente, o termo Notícias diárias

Trecho do termo jornal:

E talvez também haja uma “chama minúscula” sendo plantada, uma chama de esperança, uma chama de inspiração e um fogo de recuperação? Sabemos pelo seu recurso (http://www.artandculture.com) que o pai de Li-Young Lee foi preso pela rotina de Sukarno em Jacarta, Indonésia, no período em que Li-Young Lee era bebê. A rotina fascista de Sukarno odiava Oriental, e o pai de Li-Young Lee (médico pessoal de Mao Zedong) foi pego nesse momento cruel e odioso de prender pessoas de língua chinesa na Indonésia. Aquele momento na vida de seu pai também poderia ter sido um momento de reflexão, um momento em que ele se dedicou a ser o melhor pai que poderia ser. A chama minúscula poderia ser uma chama de independência para alguém, independentemente das razões de seu pai, qualquer que fosse o significado do poema. No livro American Poets As Segunda Guerra Mundial, Last Series, Joseph Conte, da Universidade Estadual de Nova York (Conte 1996), escreve que Li-Young Shelter é “um poeta sem medo de ternura excessiva e suficientemente ágil para andar na corda bamba entre raiva e raiva”. medo ”. Nesse poema, há também uma corda bamba entre o medo de ser ferido ou morto pelo simples descuido de alguém (como conseguir a lasca em primeiro lugar), e talvez o medo punido com um pai forte que o avisou sobre ter muito cuidado com aparas e lascas de materiais.

E depois disso, o poema leva o leitor do incidente de infância junto com a lasca para um marido que agora está ajudando sua esposa removendo uma lasca. O marido canta uma música diminuída como um fundo muito bem com água escura? Alguém não entende. O leitor geralmente é tocado simplesmente por aquele momento romântico junto com o pai, a passagem do tempo e o prazer está dentro das linhas do poema durante.

Na correria incessante com a comunidade moderna “, esclarece a resenha Art Lifestyle desse tipo de poema”, tudo conspira para impedir relaxamento, conscientização ou talvez fé em algo maior que os eventos do dia. polegada Isso é verdade, enquanto nosso mundo está definitivamente explodindo de terrorismo, problemas de aquecimento global, nacionalidades lutando com culturas, SUPORTES e outras doenças terríveis, políticos envolvidos em fraudes e a mídia está constantemente nos lembrando sobre seqüestros e outros pontos terríveis. Mas se todos paramos para ver os poemas de um designer como Li-Young Lee, e deixamos nossos pensamentos espreitarem na cena exatamente onde primeiro o pai está ajudando a criança em um momento suave, e depois o marido está puxando um pedaço de sua polegar da esposa, somos capazes de desacelerar o mundo.

Nosso mundo pode se tornar o que o poeta está expressando na época. Não precisa haver praticamente nenhuma morte, ou talvez colisão de culturas. A tradição asiática é conhecida como um estilo de vida em que os agregados familiares criam jovens com muito cuidado para serem educados, responsáveis ​​e ter boas estratégias para os próximos anos. Ler uma composição sensível como essa tira a cabeça dos problemas do planeta e concentra-se na família, no amor e na mão gentil, mas forte, de um pai. “Eu beijei meu pai, polegada é muito gentil e revela ao leitor que o pai ofereceu ao garoto” algo para guardar “(amor e proteção), e assim, os meninos podem voltar com o amor de acordo com a própria abordagem.

< p>

Trabalhos relatados

Art Lifestyle. “The Gift – Li-Young Lee.” Reunido em 28 de novembro de 2007, em http://www.artandculture.com/cgi-bin/WebObjects/AClive.woa/wa/artist?id=1084.

Conte, Joseph. “Li-Young Lee. Dicionário de Recursos Literários, volume 165: Americano

Poetas Desde a Segunda Guerra Mundial, quarta série. A Bruccoli Clark Person Book (1996): 139-146.

Madsen, Deborah L. “Abrigo Li-Young”. Dicionário de biografia literária, quantidade 312: asiática

Autores americanos. Um Bruccoli Clark Layman Book (2005): 202-206.

Prev post Next post